Saturday, June 1, 2013

Seal Rock Inn Restaurant


"We lived for days on nothing but food and water." ~ W.C. Fields




http://www.sealrockinn.com/restaurant.html

http://sanfrancisco.menupages.com/restaurants/seal-rock-inn-restaurant/menu





(There really isn't any Six Degrees of Kevin ~ or Glen ~ Bacon between today's EweToob selections and the restaurant. I just happened to learn yesterday that many words of Arabic ~ not "Arabian" ~ origin that begin with the prefix "al-" have made there way directly into English; for example: "alcohol"[1], "algebra", "Alhambra", "Al Gore", etc.)


I really didn't feel like traversing anywhere far away this morning for breakfast, so I just headed back to Seal Rock[2] Inn Restaurant (see last 'blog-entry from March 31st, 2012). As they are basically the house restaurant attached to a motel (and seeing as the definition of "inn" ~ according to my Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language ~ is "a commercial establishment that provides lodging, food, etc., for the public", I am going to drop the superfluous "Restaurant" part of their name in the rest of this 'blog-entry. However, I suppose it would have been a lot more succinct to do away with this explanation altogether and just use "Restaurant" throughout, but… "My 'blog, my 'rules!"), they open up bright and early at 6:00am every day to provide food to the touristas and locals alike.

I got there plenty early enough before the invading hordes took over the place and I sat in the front room/atrium area with the canvas-covered roof, which has seating for about 60 or more. Additionally, the entrance room dining area has seating for another 20-30 people. On a clear, sunny day (like this morning), it's always much more enjoyable to sit in the atrium area with a view of the Ocean (and beyond).

Seal Rock Inn (See how much smoother it flows without the additional "Restaurant" attached to it and takes much less typing?) has a very extensive breakfastary menu. They are particularly known for their large selection of "International Omelettes" and "The Good Old American Omelettes". In the past I have tried many of their omelettes, but once again I ordered the Greek Omelette No. 1 ~ Feta cheese, olives, bell peppers, onion (they had this in the singular, but there were both red and white onions in it), and tomatoes; served with hash brown (they had this as two words on the menu and in the singular again for some reason), toast (I went with sourdough as my choice) and jelly (they actually brought out two different types, they must just really like their singulars). I also had a cuppa so-so coffee (but it was still good enough for me to not refuse another two half-cup refills, of course).





While this is a pretty predictable choice of mine (I usually get this one or the Greek Omelette No. 2 and recently discovered the Sophia's Omelette, which I am calling Greek Omelette No. 3), it beats their French Omelette, Swedish Omelette, or the (truly 'orrible) Sunrise (Omelette With No Country). (Bananas, raisins, and carrots should never be combined as ingredients in any omelette! Believe me, if you have ever tried it, you would know that no country would ever take claim for this atrocity. I think it's even mentioned in the Geneva Convention under "Cruel and Unusual Punishment".) All the Greek spices (probably at least oregano, parsley, and black pepper) in the omelette makes it taste just like αυθεντική χωριάτικη σαλάτα. I really like all three of their Greek Omelettes and can't decide which is my favourite. The No. 1 included an unbelievable amount of Feta cheese in the omelette today (and this is always a very good thing); there was easily as much Feta in this as can be found on a good Γλυφάδα ταβέρνα χωριάτικη σαλάτα (those that have lived there know exactly what I mean; the only thing missing was a glass of ρετσίνα to wash it down with). Plus, you had better not call yourself a "Greek Omelette" otherwise. The hashbrowns (and I was happy to see that there was actually more than just one) were verrrrry good and extra-crispy this morning.

Seal Rock Inn only offers Tabasco® Brand Pepper Sauce (the standard red) for condimentary supplementation. I used some of my own Palo Alto Firefighters Pepper Sauce ~ original flavour (Thanks agains, Amys & Brian!) on half of the hashbrowns and some Serious Food… Silly Prices Mango Hot Sauce (Thanks, Cindy & Greg!) on the other half of the potatoes.  I really didn't want to mess with the flavours in the omelette.

After breakfast, I went for a little walk down the street to Lands End[3] and looked out over the actual Seal Rocks. However, I didn't see any seals or sea lions on the rocks. (There was lots of bird guano all over them, though. I really think they need to rename these "Bird-shit Rocks" for truth in advertising.)





Cape Cod Baseball League/Wareham Gatemen Interlude
 
It ain't[3] really summer until there is Baseball being played on Cape Cod. I just received notification this morning that the Wareham Gatemen are holding their tryouts for this season starting today.

Go Gatemen!


http://www.capecodbaseball.org/

http://www.gatemen.org/


Glen Bacon Scale Rating: Greek Omelette No. 1 ~ 6.7 (now this would be easily a 7.0+ if they used real Kalamata olives in it); Wareham Gatemen/CCBL ~ 8.0


1. Stupid, useless cunning linguist pointer of the day:

Contrary to popular belief, the word "alcohol" didn't come from an Irish drunkard named "Albert Coholic". "Alcohol" was borrowed from French, which took it from Medieval Latin. Ultimately the word is from Arabic "
الكحول" ("al-kuhl"; "kohl" is a powder used as an eyeliner). "Al-" is the Arabic definitive article (equivalent to "the" in English). The word "alcohol" was originally used for the very fine powder produced by the sublimation of the natural mineral stibnite to form antimony sulfide (hence the essence or "spirit" of the substance), which was used as an antiseptic, eyeliner, and cosmetic.

It is interesting to see that the same (or closely related) word is used in many other languages:

Afrikaans/Bosnian/Cebuano/Croatian/Czech/Danish/Estonian/Filipino/Hungarian/Indonesian/Javanese/Malay/Norwegian/Polish/Slovak/Slovenian/Swedish ~ "alkohol"
Albanian ~ "alkool"
Basque ~ "alkohola"
Belarusian/Russian/Ukrainian ~ "
алкаголь/(alkagol')"
Bengali ~ "
এলকোহল/(Elakohala)"
Bulgarian/Macedonian/Serbian ~ "
алкохол/(alkokhol)"
Catalan/Dutch/Galician/Spanish/Welsh ~ "alcohol"
Esperanto ~ "alkoholo"
Finnish ~ "alkoholi"
French/Romanian ~ "alcool"
Georgian ~ "
ალკოჰოლის/(alkoholis)"
German ~ "Alkohol"
Greek ~ "
αλκοόλ/(alkoól)"
Haitian Creole/Turkish ~ "alkol"
Irish ~ "
alcól (pronounced: Guinness®)"
Italian ~ "alcol (pronounced: Vino)"
Japanese ~ "
アルコール/(Arukoru)"
Korean ~ "
알코올/(alkool)"
Latvian ~ "alkohols"
Lithuanian ~ "alkoholis"
Maltese ~ "
alkoħol"
Portuguese ~ "álcool"
Thai ~ "
แอลกอฮอล์/(alcohol)"

See? Alcohol is the one true equalizer in the World. I say, let's all get drunk and screw!

2. They have this also in the singular; whereas, the rock formation is actually in the plural on most maps and in tourist guides. Why it is called "Seal Rocks" and not "Sea Lion Rocks", I have no idea, though.

http://en.wikipedia.org/wiki/Seal_Rocks_%28San_Francisco,_California%29


3. Seriously? Herr Wilhelm Tore, you and your Auto-Spellcheck Nazis don't recognize this nonstandard ~ but generally accepted ~ word?! If you have a problem with this contraction, Billy-boy, I reckon you take it up with some bloke named Charles John Huffam Dickens that popularized it in his novels way back in the 19th Century.

4. Why this park is called "Lands End" and not "Land's End", again I have no idea.

http://parksconservancy.org/visit/park-sites/lands-end.html

No comments:

Post a Comment